历史

构思尚巧,遣言贵妍

| 点击:

【www.fsgl168.com--历史】

——陆机《文赋》新读

陈敏昭

(三门峡行政学院 472000)

历史地看,汉代是个过分强调文学作品社会功能和社会作用的时代,之所以这样,与其大一统的社会局面有一定关系。汉代独尊儒术,罢黜百家,儒家的教育思想、文艺思想占居统治地位。经历三国乱战之后,必有校正者,《文赋》就是这样一篇重视艺术美的文章。《文赋》是西晋文学家、书法家陆机(公元261年-303年)用骈体写成的文学理论批评名作。它着重探讨文学的内部规律,比较早的全面系统地研究了文学创作的基本理论,以其优美的诗化语言.巧妙的比喻,丰富的想象,具体描绘了艺术创作过程某些带有规律性的文艺现象,这种独特的论述方式及其精辟的美学思想,让我们领略到它的艺术美和先见之明。

《文赋》的中心是论述以构思为主的创作过程。(1)构思前的准备:着重强调玄览、虚静的精神状态和知识学问的丰富积累两方面的内容。《文赋》开篇讲:“伫中区以玄览,颐情志于典故。”“玄览”与虚静意思相同,即排除纷扰、全神贯注地进入创作状态,而“典故”就是指积累丰富的学养,这样,构思活动才能顺利展开;(2)《文赋》生动地描绘了构思活动的情状;首先要进行丰富的想象活动,想象活动超越时空,无限丰富和广阔,所谓“精骛八极,心游万仞”。情与物在想象过程中的结合,是艺术构思的心然结果。当艺术意象在作家的思维过程中形成以后,就要用语言文字作为物质手段,使它具体地呈现出来。为了寻找最精彩的、最能充分表现在构思中形成的艺术意象的语言文字,就要“倾群言之沥液,漱六艺之芳润”,上天下地去寻找,且这语言文字还要具有独创性;(3)灵感在构思中的作用:认为灵感不是人力所能左右,而应顺乎自然。

《文赋》把文体分成十类:即诗、赋、碑、诔、铭、箴、颂、论、奏、说,认为不同的文体有不同的风格。陆机的文体论在曹丕《典论·论文》“四科八体”( 奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽)说的基础上又进了一步,提出了“十体”说。特别是"诗缘情而绮靡"说有非常重要的意义和影响。“诗缘情”是说诗歌是因情而发的,是为了抒发作者的感情的,这比先秦和汉代的“诗言志”又前进了一步,更加强调了情的成分。这是魏晋时代文学自觉的重要表现。陆机讲“诗缘情”而不讲“言志”,使诗从“止乎礼义”的束缚中解脱出来。又讲“赋体物而浏亮”,“体物”就是要描绘事物的形象。“缘情”“体物”就是要诗赋的文学作品注重感情与形象,说明陆机对文学的艺术特征的了解又在前人基础上大大深入了一步。

《文赋》从四个方面对创作过程的具体表现技巧做了比较细致的分析:(1)结构与布局,强调必须恰如其分地安排好意和辞,使之充分发挥作用。结构应根据内容需要,采取不同形式;(2)意对文辞的主导作用:以意(内容)为主干,文辞为枝条,实际上是主张内容与形式的高度统一;(3)强调艺术技巧方面的几个重要原则:“其会意(具体构思)也尚巧,其遣言(置辞)也贵妍。暨音声之迭代(注意音节、音调、节奏的音韵和谐美),若五色之相宣。”对诗赋等文学作品,就是要构思巧妙,词藻华美、有抑扬顿挫的音乐节奏美;(4)在具体写作方法上强调:定去留(选材和剪裁)、立警策(立警句以振醒全篇)、戒雷同(立意、造语要新)、济庸音(对平庸之处要设法挽救)等。

《文赋》确定了文学作品艺术美的五个标准:应(指意和辞的互相配合响应)、和(指意和辞配合和谐)、悲(指文章的强烈的艺术感染力)、雅(指文辞雅正)、艳(指文辞美丽)。其中的“悲”、“艳”就是要文学作品能充分体现鲜明的爱憎感情,文辞美丽,能真正感动人。这就是强调了文学作品应有很高的艺术美。

《文赋》对六朝文学理论批评发展影响极大,可以说是开先河者,其后刘勰的《文心雕龙》可以说是全面继承和发展了《文赋》的文学理论;与陆机大致同时期的挚虞(公元250-300,西晋着名谱学家、文学评论家,其主要作品是《文章志》和《文章流别论》)、东晋的李充(生卒年不详,东晋初着名的文学家、目录学家、书法家,讨论文体问题的是《翰林论》)的文体论继承发展了《文赋》的文体论思想;《文赋》还影响了沈约等人的声律论和萧统《文选》的文学观念。

也有很多人认为,《文赋》过分强调了文学作品的艺术美、形式美,影响了六朝文学,使之有脱离现实的倾向。这样说也是有道理的。

《文赋》的篇幅不大,但它所讨论的问题却相当广泛。大体上说,前半篇论述创作过程的基本规律,后半篇论述艺术语言在作品中的运用。可以把它概括为以下七个方面:

(1)源泉论。“伫中区以玄览,颐情志于典坟。遵四时以叹逝,瞻万物而思纷。悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春。心懔懔以怀霜,志眇眇而临云。”首段提出了一个艺术和现实的关系问题。这是全篇的纲领。陆机以其锐敏的洞察力,看到了客观世界是文艺创作最深的根源。从现实生活和古典文献这纵、横两个方面实践、体察、把握文学作品,也是从时间和空间的结合点上蓄积创作养料,捕捉创作情思。只有进行充分准备,然后才能具体进入创作过程。

(2)诗主情志,这是儒家传统的美学思想。儒家经典《尚书·尧典》中讲:“诗言志,歌永言,声依永,律和声。”汉代人撰写的《毛诗序》说:“诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗。情动于中而形于言,言之不足故嗟叹之,嗟叹之不足故永歌之,永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”可见,儒家论诗,从“志”到“情”,它本身也有一个漫长的变化发展过程。《文赋》的贡献则是在于把“诗言志”的美学思想向前推进,“情志”并举,揭示了作家的主观情志对于客观世界的依赖关系,包涵着某种合理的因素,这在文艺思想史上不能不是一大进步。

(3)关于文学体裁,陆机在《文赋》中将其分为十体:“诗缘情而绮靡,赋体物而浏亮;碑披文以相质,诛缠绵而凄怆;铭博约而温润,箴顿挫而清壮;颂优游以彬蔚,论精微而朗畅;奏平彻以闲雅,说炜晔而谲诳。”这是对四科八体的继承和发展。在诸种文体中,诗、赋从来就是文学的主体,在其漫长的发展岁月中,日益显露出它的艺术价值和艺术生命力。对于诗的艺术特征,人们的认识也是逐步深化,逐渐臻于完善。西汉文学家扬雄在《法言·吾子》说:“诗人之赋丽以则,辞人之赋丽以淫。”《文赋》则进一步揭示了诗主情志,赋状事物,强调了绮绘其色,靡摹其声,最后达到文情并茂。以“绮靡”说诗,这是《文赋》这篇着作美学思想的一大特色,《文赋》这篇着作本身就是这一美学思想的直接体现。陆机的弟弟陆云评论说《文赋》“绮语颇多”。这也成为历史上某些人指责说“绮靡重六朝之弊,不知理义之所归。”也有人认为“诗缘情而绮靡”这一美学思想推动了六朝文学的变革,对后代文学和文艺思想的发展产生了深远的影响。事实说明,它揭示了诗歌创作的某些基本艺术规律,不仅只是对于六朝文学,即对后来唐代诗歌的繁荣,宋词的兴起,都直接或间接地做了理论上的准备。

(4)《文赋》用大量篇幅探索文章的理、意、义,并且强调了“理”在全篇作品中的主体地位。当然,这里所说的理、义,绝非卫道士们用以蛊惑人心的空洞说教,而是提示人们在创作上要从全篇作品的主体上去发掘,去把握,以期达到强烈的艺术效果。“理扶直以立干,文垂条而结繁”;“伊兹文之为用,固众理之所因”;“理翳翳而愈伏,思轧轧其若抽”;“涂无远而不弥,理无微而弗纶”等,从不同角度、不同侧面论证了“理”的重要性,“理”是一个总的纽带,起着不可忽视的主导作用。此外,《文赋》还对“义”做了阐述,如“或辞害而理比,或言顺而义妨”;“然后选义按部,考辞就班”;“寤《防露》与《桑间》,义虽悲而不雅”;“或文繁理富,而意不指适”;“恒患意不称物,文不逮意”;“辞程才以效伎,意司契而为匠”;“其会意也尚巧,其遣言也贵妍”。这里的理、义、意三者都是指的一篇作品的主旨,即它的中心思想,也就是它的主题,在这一点上,可以说是基本一致的。理、意、义三者分别运用,大致上属于修辞的转变,并无实质的差别,强调把思想和艺术统一起来。

(5)《文赋》的另一贡献是首次提出了创作论:生活是创作的源泉,创作源乎自然。“遵四时以叹逝,瞻万物而思纷。悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春。心懔懔以怀霜,志眇眇而临云。”它揭示了艺术对客观世界的依赖关系。创作本乎自然的思想从理论上另辟蹊径,为后来以陶渊明、谢灵运等为代表的田园诗、山水诗一派的兴起,做了理论上的铺垫。从创作本乎自然出发,创造性地论述作家的艺术想象,这是《文赋》在文艺理论上的一大杰出贡献。它以诗的语言对艺术想象进行了生动而具体的描绘,为我们艺术地把握有关创作思维过程的一般规律,提供了有力的理论根据。“其始也,皆收视反听,耽思傍讯。精骛八极,心游万仞。其致也,情瞳咙而弥鲜,物昭晰而互进;倾群言之沥液,漱六艺之芳润;浮天渊以安流,濯下泉而浸。于是沈辞怫悦,若游鱼衔钩而出重渊之深;浮藻联翩,若翰鸟缨缴而坠曾云之峻。收百世之阙文,采千载之遗韵;谢朝华于已披,启夕秀于未振;观古今于须臾,抚四海于一瞬。”“若夫应感之会,通塞之纪,来不可遏,去不可止。藏若景灭,行犹响起。方天机之骏利,夫何纷而不理。思风发于胸臆,言泉流于唇齿。”这些俊美的语句饱含着作者的精心艺术构思和强烈的思想力量,让作家的思维纵情驰骋,想象自由飞翔。“笼天地于形内,挫万物于笔端”,“其会意也尚巧,其遣言也贵妍“,既是作家艺术思维的生动描绘,同时又是艺术思维的必然产物。

(6)在语言学方面,《文赋》用了大量篇幅,从正反两个方面论证了言、辞的运用及其重要性,如“夫放言遣辞,良多变矣”;“或辞害而理比,或言顺而义妨”;“立片言而居要,乃一篇之警策。虽众辞之有条,必待兹而效绩”; “或寄辞于瘁音,言徒靡而弗华”;“言寡情而鲜爱,辞浮漂而不归”;“或言拙而喻巧,或理朴而辞轻”。关于言、辞,其区别在于:泛指为言,具指为辞。根据“理义”,联缀言、辞,构成完整篇章。“暨音声之迭代,若五色之相宣”,用绘声绘色、具有美的特征的艺术的语言进行艺术描写。

(7)《文赋》特别强调了熔铸警句的重要性,“立片言而居要,乃一篇之警策。”警句如同“石韫玉而山辉,水怀珠而川媚”,使得全篇生辉,焕发出艺术光彩。否则,“或寄辞于瘁音,言徒靡而无华”,或者“言寡情而鲜爱,辞浮漂而不归。”当然也不能过于追求雕琢,否则,将影响主题。

在一定程度上讲,《文赋》既是创作经验的总结,也是品读欣赏文学作品的开拓者。在下冒昧地用“三段式”(原文、段意、今译)对陆机的《文赋》进行浅薄的解读。

[原文]余每观才士之所作,窃有以得其用心。夫其放言遣辞,良多变矣。妍媸好恶,可得而言。每自属文,尤见其情。恒患意不称物,文不逮意,盖非知之难,能之难也。故作文赋以述先士之盛藻,因论作文之厉害所由,他日殆可谓曲尽其妙。至于操斧伐柯,虽取则不远,若夫随手之变,良难以辞逮(原作逐,据李善注本改)。盖所能言者,具于此云尔。

[段意]这一段是序言,叙述写作《文赋》缘由和目的。

[今译]我每次看到有才之士的创作,私自以为懂得了他们写作的甘苦用心。他们造句遣词,确实是变化多端的了。(不过)文章的美丑好坏,还是可以用言辞表述的;我自己每次作文,更是体会到其中(甘苦)的情形。总是害怕所要表达的意思与所表现的事物不能相称,(写出的)文辞不能切合构思时的立意。这不是懂得道理的困难,而是付诸实践时能力上(达不到)的困难啊。所以我作这篇《文赋》,用以介绍古代作家的美丽的文章辞藻,因之论述作文成败的缘由。以后或者可以曲尽写作的奥妙;至于借鉴古代作家的作文经验,就像拿着斧头砍伐木头做斧柄一样,虽然学习取鉴他们的写作经验就在跟前,但是下笔写作时的千变万化,真的很难用言语来表达。我所能够说出来的,就全在这篇文章里了。

[原文]伫中区以玄览,颐情志于典坟。遵四时以叹息,瞻万物而思纷;悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春。心懔懔以怀霜,志眇眇而临云;咏世德之骏烈,诵先人之清芬;游文章之林府,嘉丽藻之彬彬。慨投篇而援笔,聊宣之乎斯文。

[段意]在创作前,必须要有较高的文学艺术修养和观察社会、自然的能力。

[今译](创作之前,作者)长久地站立在天地之间幽深寂静地观览(天地万物),以古代典籍陶冶滋养自己的情志。循着四季的变化而感叹时间的流逝,观看万物的变迁而思绪纷呈。深秋时节,悲伤树叶的飘零;芳春时节,喜悦枝条树叶的柔嫩。(有时候)肃然敬畏,如霜雪在胸;(有时候)志意高远,如上临云霄。(有的人)咏唱先世德行的伟大显赫,歌颂先祖道德的芳香芬馨。(作家应该)在(前人)文章的林海中遨游,赞美那美文的文质彬彬。于是慨然放下(前人)的文章,(自己)执笔进行写作,姑且(把心得感受)在文章中表现出来。

[原文]其始也,皆收视反听,耽思傍讯,精骛八极,心游万仞。其致也,情瞳昽而弥先,物昭晰而互进,倾群言之沥液,漱六艺之芳润,浮天渊以安流,濯下泉而潜浸。于是沉辞怫悦,若游鱼衔钩,而出重渊之深,浮藻联翩,若翰鸟缨缴,而坠曾云之峻。收百世之阙文,采千载之遗韵,谢朝华于以披,启夕秀于未振,观古今于须臾,抚四海于一瞬。

[段意]进入创作活动之后,首先要进入“虚静”的状态,然后才能灵感活跃,文思奔涌,创作出清新独创的佳作。

[今译]写作开始的时候,把视觉和听觉收拢起来,深沉地思考,广泛地搜求。精神驰骋于远方,思想飞腾于九霄,(文思酝酿)到了极致的时候,朦胧的情思反倒更加鲜明,外界的物象也愈加清晰地不断奔涌显现。群书中的精华像涓涓醇酒随笔倾吐,《诗》、《书》等经典像芳菲的雨露滋润笔端。想像的活动,有时上浮天渊,平静地流动,有时深入九泉洗濯,尽受浸润;艰涩的辞语像衔钩之鱼从深潭中艰难而出;联翩的辞藻像中箭的飞鸟不断地从云端坠落。(于是就会)收获历代古籍中从来没有过的文字,采摘到千百年来(作者)从未写出过的诗篇;抛弃那些前人用过的陈词滥调,像抛弃已陨落的朝花,采用前人还没用过的清辞秀句,像拾取还未开放的花朵。(灵感奔涌时)能在片刻间观察古今的历史,能在眨眼间接触天下的时事。

[原文]然后选义按部,考辞就班,抱景者咸叩,怀响者毕弹。或因枝以振叶,或沿波而讨源,或本隐以之显,或求易而得难,或虎变而兽扰,或龙见而鸟澜,或采帖而易施,或岨峿而不安。罄澄心以凝思,眇众虑而为言,;笼天地于形内,挫万物于笔端。始踯躅于燥吻,终流离于濡翰,理扶质以立干,文垂条而结繁,信情貌之不差,故每变而在颜;思涉乐其必笑,方言哀而已叹。或操觚以率尔,或含毫而邈然。

[段意]说明构思有难易,置辞有顺涩。构思时要进入虚静状态,执笔时要立意正确,然后才能文思顺畅,义辞相符。

[今译](动笔写作时)然后按照就班,依照立意内容,构思布局,考究语言词汇,安排布置。有影之物必(运用恰切的语言)寻其形象,有声之物必(运用切当的言辞)绘其声响(务使其状貌和声响穷形尽相)。有时候(描摹事物追寻形象)就像因树枝(摇动)而振动了树叶,有时候就像沿着水波而探到了水源。有时候,状写隐晦的事物,却很容易就使之明白显豁,而本以为容易显现的,却反而置词艰难。有时候(文思飞动)像猛虎变色而百兽受扰骚动,有时候(文思突出)像龙鳞显现而群鸟飞散。有时候造语妥帖顺利流畅,有时候置辞滞涩而达意艰难。(作者)竭尽努力去澄清思想,静心思考,超越各种(庞杂的)思虑,造语成文。把天地囊括在作者的胸中,让万物都镕铸在作者的笔端。开始时(往往)文思滞涩,出语枯燥,到末了(又常常会)文思通达,笔墨顺畅。(为文之)"理"在于把思想内容作为文章的主干,而文辞好比是主干枝条上纷繁的花果。真正做到(内心的)情感与(外在的)文辞一致,所以尽管(文章中情感)千变万化,外在的文辞上都能有所反映(与内心的情感保持一致)。(作者的)文思涉及快乐之事,必然(在文辞上)表现为欢快,而文思正要说及哀伤之事,(文辞上)已经表现出哀叹。有时候(文思敏捷)很顺利就能执笔写作,有时候(文思枯涩)执笔就感到茫然无措。

[原文]伊兹事之可乐,固圣贤之所钦,课虚无以责有,叩寂寞而求音,函绵邈于尺素,吐滂沛乎寸心。言恢之弥广,思按之而愈深,播芳蕤之馥馥,发青条之森森,粲风飞而猋竖,郁云起乎翰林。

[段意]为文之乐,在于赋无形于有形,赋无声于有声。只要文思本涌,就会辞随意起,如沐春风。

[今译]写作是人生一大乐事,所以被古来的圣人贤士所钦慕。把虚无的抽象赋予它具体的形象,追寻无声的虚寂赋予它有音的声响,把藐远的事物涵写在尺幅的锦素之上,把丰沛的情思倾吐于寸心之间。语言越是恢弘扩大,构思就越是深沉隐微。(写作好比春风)传播草木的馥郁芬芳,(又好像春风)催动青青的枝条发育壮大。(文思奔涌)粲然像风起飚立,(落笔挥洒)郁然如云起文林。

[原文]体有万殊,物无一量,纷纭挥霍,形难为状。辞程才以效伎,意司契而为匠,在有无而僶俛,当浅深而不让。虽离方而遁员,期穷形而尽相。故夫夸目者尚奢,惬心者贵当,言穷者无隘,论达者唯旷。诗缘情而绮靡。物体物而浏亮。碑披文以相质。诔缠绵而凄怆。铭博约而温润。箴顿挫而清壮。颂优游以宾蔚。论精微而朗畅。奏平彻以闲雅。说炜晔而谲诳。虽区分之在兹,亦紧邪而制放,要辞达而理举,故无取乎冗长。

[段意]文体不同,故其内容风格也不同。特别提出了“诗缘情而绮靡”说和“赋体物而浏亮”说,肯定了文学作品的抒发感情和形象塑造的重要,反映了文学的彻底觉醒。

[今译]文体多种多样,各不相同,(各种文章的体裁)就像庞杂的万事万物没有同一的量度可以衡量,(它们)纷纭变幻,难以描绘成固定的形像。(作者的)语言的才能衡量着(作者的)写作技巧,辞意切合(描写的对象)才称得上是巧心独运。无论(描写的)是抽象或是具体(的事物),都努力追求,尽力为之,无论是面对浅深难易(的事物),都不要抛弃,当仁不让。虽然(可能会)偏离(某些)规矩尺度(也浑然不顾),希望能(使描写的事物)穷形尽相。所以,喜欢炫耀眼目的人崇尚浮艳(的辞藻),重视(文章内容)惬合心意的人看重(文辞)表达得当。主张(描写事物务使)穷尽物象的人,不会受拘束阻隘;追求(文章)通达的人,思想(必定)开朗旷远。诗因感情而生而(要求)文辞优美精致,赋只描写物象而(要求)语言清楚明朗。碑文透过文辞(的表面)而(可以)看到叙事切合事实,诔(文辞)缠绵萦回而感情凄凉哀伤。铭文事博辞简而(文辞)温厚浸润,箴文(语言)顿挫有致而(文风)清新刚健。颂(立意)从容远大而(文辞)华美盛大。论文(说理)精细深切而(语言)明朗流畅。奏章(陈意)平稳透辟而(文气)舒缓文雅,辩说(文辞)鲜明灿烂而(立意)虚假欺诈。(文章体裁的)区分虽都如上所说,也必须禁止(立意)邪曲,抑制(文辞)过度放浪。重要的是文辞能够充分表达(文意),(说明的)道理能够成立,(文章)本不一定要写得冗长。

[原文]其为物也多姿,其为体也屡迁。其会意也尚巧,其遣言也贵妍,暨音声之迭代,若五色之相宣。虽逝止之无常,故崎锜而难便。苟达变而识次,犹开流以纳泉。如失机而后会,恒操末以续颠,谬玄黄之秩序,故淟涊而不鲜。

[段意]主张立意要巧,置辞须妍,声律要美。意、辞和声律的安排要善于抓住时机,注意次序的顺畅

[今译]世上的事物千姿百态,文章的体裁往往要根据描写的事物的形态需要屡屡变化。文章苦心经营能穷究物情就要推崇技艺巧妙,置辞造句尽力推敲,能曲达情思就要重视语言优美。及至有音律有声响的辞语交互使用,这样的文章就好像五色丝线错杂相间绣出的色泽相宜的锦绣。(意辞的取舍、音律声响的安排)虽然变化无穷,但难免有诘屈不顺之处。如果能懂得变化的道理,理解次序安排的规律,就能像开渠纳泉,顿然顺畅。如果机会丧失,(音律声响安排的)次序颠倒失常,就好像淆乱了五色丝线的次序(绣出的绣品)色彩自然不能光泽鲜明。

[原文]或仰逼于先条,或府侵于后章。或辞害而理比,或言顺而义妨,离之则双美,合之则两伤。考殿最于锱铢,定去留于毫盲。苟铨衡之所裁,固应绳之必当。

[段意]考辞选义应有一定的标准,这就是,辞和义的相合。

[今译](写作过程中)有时候(后面的文章)与前段文章相矛盾,有时候(前面的文章)又妨碍了后面的章节,有时候文辞不当,文义倒还顺当;有时候语言流利,而文义却有害。(如果文辞与文义不能相一致,就应该去除不当的文辞另撰新辞或去除有害的文义另立新义,使文辞与文义不能相一致的情况)彼此分开就能两全其美,合在一起就会两败俱伤。在细微之处考较辞、义的优劣,在毫芒之间决定辞、义的取舍。如果经过铨衡,必须有所裁定,就应以至当作为准绳。

[原文]或文繁理富,而意不指实。极无两致,尽不可益。立片言而居要,乃一篇之警策。虽众辞职有条,必待兹而效绩。亮功多而累寡,故取足而不易。

[段意] 论述选择警句的重要,在于纲举目张,警醒全篇。

[今译]有时候文章的文辞繁华、义理丰富,文意却不能顺当表达。(义理虽丰富,但)文章不能有两个主意,(文辞虽繁华,但)不能说尽到不能再增益丝毫的地步。把一句话放在显要地方,这就是全文的警句。虽然(其他话语)都条理清晰,但要等有了这警句才显现(它们的)功效。(警句)确实利多弊少,但选择恰当并不容易。

[原文]或藻思绮合,清丽芊眠。炳若缛绣,悽若繁弦。必所拟之不殊,乃暗合于曩篇。虽杼轴于予怀,怵他人之先我。苟伤廉而愆义,亦虽爱而必捐。

[段意] 文章贵在独创,反对模拟抄袭。

[今译]时候文藻情思汇合,(显得)文采鲜明,像锦绣那样光彩缤纷,像琴弦那样凄婉动人。(拟古时)所描摹的一定要(与古人)不差毫厘,才能暗合乎古人的诗篇。构思虽是出自我心,却害怕别人占先成文。如果丧失廉耻苟取他人之文而使文章义理发生谬误,那就是喜欢,也要割爱。

[原文]或笤发颖竖,离众绝致。形不可逐,响难为系。块孤立而特峙,非常音之所纬。心牢落而无偶,意徘徊而不能揥。石韫玉而山晖,水怀珠而川媚。彼榛楛之勿翦,亦蒙荣于集翠。缀《下里》于《白雪》,吾亦济夫所伟。

[段意] 再论美言佳句警醒带动的作用。

[今译]文章的(精彩之处)有时候锋芒出众,风神超绝,就好像形不能逐影,音响难以留存;又像孤峰独立而突出,庸凡的词句难以配合相宜。精彩的佳句孤立而没有(其他字句的)匹配,反使我心情孤独,反复斟酌却又不能抛弃。(美词佳句在文章中)像石中包孕美玉使得山峦生辉,又像水中蕴含着明珠使得江河增丽;(就连那些凡庸之句也)好比榛楛之类的恶木勿须剪去,因为有美丽的翠鸟栖集也会增色添光。又好比把《下里巴人》的俚调连缀在《阳春白雪》雅曲之中,(反而)更增加了它的奇伟。

[原文]或托言于短韵,对穷迹而孤兴。俯寂寞而无友,仰寥廓而莫承。譬偏弦之独张,含清唱而靡应。

[段意]文章不能太短小,过于短小无以成文。

[今译]有时候写成短小的诗文,面对单薄的内容却少有兴趣。俯看下文孤独而没有响应,仰观上文空荡而无所应承。好比孤弦独奏,虽蕴涵清韵,但单调没有和声。

[原文]或寄言于瘁音,言徒靡而弗华。混妍媸而成体,累良质而为瑕。象下管之偏疾,故虽应而不和。

[段意]讨论文章要协调。

[今译]有时候文辞憔悴,虽徒事浮靡,语言却缺少光泽。把美和丑混为一体,好像美玉的质地也受连累而成了瑕疵,又好比那堂下管乐吹奏出偏急的调音,与堂上的雅乐虽欲相应,(由于曲调急促)却总不能协调。

[原文]或遗理以存异,徒寻虚而逐微。言寡情而鲜爱,故浮漂而不归。犹弦么而徽急,故虽和而不悲。

[段意]应重在以鲜明的爱憎感情感人,不应舍本追末,徒事语言的奇瑰。

[今译]有时候抛弃文章的内容义理,以保存文辞的奇瑰,(那只能是)徒然追循文字的虚浮和细微。(文章的)言辞缺少感情和鲜明爱憎,文辞轻飘飘而不真实,就好比在单弦上急促弹奏,曲调虽和谐,却不能感动人。

[原文]或奔放以谐合,务嘈囋而妖冶。徒悦目而偶俗,故声高而曲下。寤《防露》与《桑间》,又虽悲而不雅。

[段意]提倡文章雅正,反对俚俗。

[今译]时候文章写得奔放恣肆,务求声响轻佻鄙俗,仅只为了好看以迎合世俗,纵然声音高亢,曲调品位也是低下。(这就使人)明白了那《防露》与《桑间》的乐曲,(由于是俚俗之音)虽然感人,却不是高雅的乐调。

[原文]或清虚以婉约,每除烦而去滥,阙大羹之遗味,同朱弦之清泛。虽一唱而三叹,固既雅而不艳。

[段意]反对文章过分简约平淡,要求雅艳并美。

[今译]有时候文章写得清新空灵而柔美简约,也每每摒弃了浮辞滥调,(但由于过分简约平淡)却像缺少五味的肉汁,没有余味;又像琴弦弹出质朴单调的曲调,虽是一人歌唱,三人和应,固然典雅却不艳美。

[原文]若夫丰约之裁,俯仰之形,因宜适变,曲有微情。或言拙而喻巧。或理朴而辞轻。或袭故而弥新。或沿浊而更清。或览之而必察。或研之而后精。譬犹舞者赴节之投袂,歌者应弦而遣声。是盖轮扁之所不得言,亦非华说之所能精。

[段意]说明选辞考义的精深细微之处难以言说,只有深入体会,才能运用自如。

[今译]至于文辞繁简的剪裁,文辞位置的布局,随时都应适应情况的变化而变化,其中也自有曲折微妙之处。有时候语言粗拙而喻义巧妙;有时思想质朴而文辞飘逸。有时候因袭旧辞而推出新意,有时候沿袭浊音而更新出清音。(有时候)稍一观览,便能明察(文辞的)底细,有时候深入钻研,而后才能理解(其中的)精深。(这种情形就)好比是跳舞者合着节拍挥动衣袖,唱歌者和着琴弦唱出歌声,这里的奥妙不是轮扁能说得出来的,也不是华美文辞能够说得精微透彻的。

[原文]普辞条与文律,良余膺之所服。练世情之常尤,识前修之所淑。虽浚发于巧心,或受嗤于拙目,彼琼敷与玉藻,若中原之有菽,同橐籥之罔穷,与天地乎并育。虽纷蔼于此世,嗟不盈于予掬。患契缾之屡空,病昌言之难属。故踸踔于短韵,放庸音以足曲。恒遗恨以终篇,岂怀盈而自足。惧蒙尘于叩缶,顾取笑乎鸣玉。

[段意]论作文之难,非知之难,乃形之难耳。

[今译]作者精通于为文的法式与规约,我很佩服并牢记于心。要知道世上一般人写作中常犯的过错,认识先贤们文章的长处。(先贤们)作文纵然发自内心,构思精巧,有时还要遭到目光笨拙者的讥笑。那琼花玉草一样美妙的文辞,(只要勤于学习)就像遍种于田野的大豆(易于采摘)。(琼花玉草一样美妙的文辞)像风箱鼓风一样没有穷尽,和天地同生同长。(它们)在世上虽然纷纭繁多,可感叹的是我所能采集到的不满一捧(还是很少)。(我)常怕自己才短智拙,学识空疏,难于学习先贤的美言,写成美文,所以在小诗短韵上蹒跚徘徊,聊以用平庸的音调杂凑成曲。写成文章后总是充满遗憾,哪能踌躇满志而自感骄傲!我怕自己的文章被覆盖在瓦钵上落满尘土(无人叩击),只是被(音响清越的)鸣玉取笑。

[原文]若夫应感之会,通塞之纪,来不可遏,去之不可止。藏若景灭,行犹响起。方天机之骏利,夫何纷而不理。思风发于胸臆,言泉流于唇齿。纷葳蕤以驭遝,唯毫素之所拟。文徽徽以溢目,音泠泠而盈耳。及其六情底滞,志往神留,兀若枯木,豁若涸流,览营魂以探赜,顿精爽而自求。理翳翳而愈伏,思轧轧其若抽。是故或竭情而多悔,或率意而寡尤。虽兹物之在我,非余力之所戮。故时抚空怀而自惋,吾未识夫开塞之所由也。

[段意] 论述文思灵感的通塞情景,把握之难,应顺应它的到来,但不可强求。

[今译]至于文思灵感到来的时机,顺通和阻塞的机遇(难以言之),来时不可遏止,去时不可抑制;隐藏时像是影随光灭,出现时像响随声起。当灵感的时机到来的时候,什么样的纷丝乱絮理不出头绪?当文思像疾风在胸中涌起的时候,文辞就像清泉流淌似的从口中涌出。丰盛的文思纷纷涌现,络绎不绝,只须尽情落笔成文,(但见)满目是富丽的辞藻,充耳是清越的音韵。及至感情凝滞,神志停塞,像干枯的树木兀立不动,像干涸的河床流水断绝;(只能)聚拢精神,凝聚思绪,自己(再次)去探求(文思灵感)。(那灵感) 隐隐绰绰,愈加掩蔽,(那文思)涩若抽丝,难以抽理。所以有时候竭心尽力构思成文反而多有懊悔,有时候随意挥洒反倒少有错误。虽然文章出自我手,(文思灵感的开阖去留)却不是我的力量所能把握,所以常扪心(思索)而自我叹惜,我不知道(文思灵感)开阖通塞的缘由。

[原文]伊兹文之为用也,固众理之所因。恢万里而无阂,通亿载而为津。俯贻则于来叶,仰观象乎古人。济文武于将坠,宣风声于不泯。涂无远而不弥,理无微而不纶。配沾润于云雨,象变化乎鬼神。被金石而德广,流管弦而日新。

[段意]总结全文,论文章的功用和奥妙。

[今译]这文章的功用,本在于各种思想道理因它而被说明。(文章)可以使恢弘万里的空间没有阻隔,可以使相隔亿载的时间得以沟通;向后看,(可以)留规则于后世,向前看,(可以)取方法于先贤;(可以)挽文武之道之将沉沦,(可以)宣美好教化使不泯灭;没有什么遥远的道路(文章)不能到达,没有什么精微的理义(文章)不能包容;(文章)就像雨露滋润人心,就像鬼神变幻般的出神入化。(美好的文章)就像刻在金石上可以永久流传,就像演奏于管弦上的音乐可以日久弥新。

2014年5月14日星期三,上阳书院

本文来源:http://www.fsgl168.com/lishi/96141/