旅行

【日本杂志】人生旅途。旅行计划反映人的处事能力。 |中日双语

| 点击:

【www.fsgl168.com--旅行】

-本文章出自日本杂志『anan』-

朗读.mp3 来自日语听译学习 00:00 03:28 编辑 |小麦 · 主播 |小汤圆

人生は旅。旅の计画には人间力も映し出される。

友达との旅を优先するなら、譲ることも必要です。

人生旅途。旅行计划反映人的处事能力。

如果优先考虑和朋友一起旅行,就有必要作出让步。

新型コロナウイルスの世界的な流行で、海外渡航が制限され、国内旅行も自粛ムードが漂う昨今(さっこん)。景気の底冷え感に不安を覚えている人も多いことと思います。私自身も出演を予定していた公演が延期になるなど影响を受けましたが、皆さんの中にもきっと、楽しみにしていた予定が流れたり、延期になったりした人もいるのではないでしょうか。

受新型冠状病毒在全世界流行的影响,近来海外出国受限,国内旅行也处于外出限制的气氛中。很多人都对经济的走低感到不安。我自己也受到影响,预计的演出延期了,大家一定也是,有满怀期待的预定计划泡汤的,也有计划推迟了的吧。

今回のお悩みは「落ち着いたころに旅したいけど、友达と意见が分かれている」ということですが、こういう场合は、安いプランに合わせてあげるしかありません。自分の强いこだわりを贯きたいのなら、複数ではなく、一人で旅をするべき。そうすれば、何の気兼ねもなく自由にプランを选べるでしょう。友达と行くことを优先するなら、多少の妥协もやむを得ませんが、よく考えましょう。

这次的烦恼是“静下心来想要去旅行,但和朋友的意见有分歧”,这种情况下,只有帮你制定一个便宜的方案。如果很想坚持自己的坚持,就应该一个人去旅行,而不是一群人去旅行。这样的话,就可以毫无顾忌地自由选择计划了吧。如果优先考虑和朋友一起去的话,会不得已多少妥协一下,好好考虑下吧。

そしてこのお悩みは「たかが旅行の话」でもないのです。実は人生にも通じるもの。こういう问题ひとつとっても、「どう塩梅をつけるか」には、その人の人间力が表れます。人生のさまざまの局面で、问题をどう整理できるかにも関わってくるからです。

这个烦恼 “不过就是关于旅行的话题”,也不是这么回事。其实人生亦如是。从这类问题中的一点来看,“怎么进行安排”则表现了那个人的处事能力。也关系到在人生各种各样的局面中,如何理清问题。

结婚など人生のひとつの节目でも、こういう问题は起こります。たとえば、当人同士は「结婚式は少人数で行って、お金は结婚后の生活费に回したい」と思っている。でも、両亲は「一生に一度のことなんだから、华やかな结婚式を挙げて、亲戚一同を招きたい」といってきたとしましょう。この场合、譲るのは、どちらだと思いますか?その答えは、新郎新妇のほう。亲にとっては我が子の人生の大きな节目に立ち会う喜びがあり、心のどこかで、「この日のために顽张ってきた」という想いもあります。

在结婚这一个人生阶段中,就会发生这类问题。比如,男女双方本人都想“举办小范围的结婚仪式,钱准备用在婚后的生活上”。但是,父母会说“一生就这一次,办个华丽的婚礼,邀请所有的亲友来”。这种情况下,你们觉得让步的会是哪一方呢?答案就是,新郎新娘一方。

若い二人には経済的な打撃が大きいのだと思いますが、こういうケースでは「お金なら出すからやってほしい」というのが亲心だったりもするのです。ある意味、结婚式は亲のためという侧面がありあますから、先々の生活费に回したい気持ちも理解できますが、亲の意见を尊重し、譲ることも必要なのです。

在经济上对两位年轻人有很大的打击,而父母的意愿则是“我们出钱你们办(婚宴)吧”。婚礼在某种意义上是为父母而办,想省下将来的生活费是能理解的,尊重父母意见,就必须让步。

お悩みにあった「どこに泊まるかでもめる」のとは规模が违う话だと思うかもしれませんが、根本は同じ。相手に譲るかどうか。それを决断するためにも、现状をよく见て「优先顺位」を考えることが必要なのです。人生には、いくつもの场面で自分の思い通りにはならないことが起こり得ます。でも、そこで感情的になって反発するのは得策ではありません。相手の立场に立って想像力を働かせ、理性的に考えてみましょう。

也许你会认为这是与你烦恼的“住在哪里就能解决”不同的话题,但根本是一样的。为了决断是否让向对方作出让步,有必要仔细观察现状考虑“优先顺序”。在人生的很多场合都有可能发生不能随心所欲的事情。但是,感情用事地反抗不是上策。试着站在对方的立场上发挥想象力,理性地思考吧。

「郷に入れば郷に従え」という考え方もあります。相手を想う気持ちを忘れず、ベストな选択を!

还有“入乡随俗”的这一思考方法。不要忘记为对方着想,这是最好的选择!

码字:虫翻校:吕紫

以上就是今天杂志的全部内容,

感谢您的阅读。

如果您喜欢我们的翻译,

请您继续关注6月的更新内容。

本文来源:http://www.fsgl168.com/lvxing/222062/