合同范本

038 杜甫五排《奉寄河南韦尹丈人》读记

| 点击:

【www.fsgl168.com--合同范本】

(小河西)

奉寄河南韦尹丈人

有客传河尹,逢人问孔融。青囊仍隐逸,章甫尚西东。

鼎食分门户,词场继国风。尊荣瞻地绝,疏放忆途穷。

浊酒寻陶令,丹砂访葛洪。江湖漂短褐,霜雪满飞蓬。

牢落乾坤大,周流道术空。谬惭知蓟子,真怯笑扬雄。

盘错神明惧,讴歌德义丰。尸乡余土室,难说祝鸡翁。

原注:甫敝庐在偃师,承韦公频有访问,故有下句。

天宝六载(747)杜甫参加制举失败后,不久回陆浑山庄。天宝七载韦济在担任河南尹后,曾频访陆浑山庄。(《韦济墓志》:“天宝七载,转河南尹,兼水陆运使。…天宝九载,迁尚书左丞。”)后来杜甫或到洛阳附近漫游。韦济曾托人捎话问候杜甫。此诗便是寄给韦济的信。叙述自己近况,也对韦丈的关心垂注表达了感谢。此诗当作于天宝七载(748)到九载(750)间。(“丈人”是古时对有德之长者的尊称。韦尹丈人即指河南尹韦济。)

有客传河尹,逢人问孔融。青囊仍隐逸,章甫尚西东。

有客:《有客》(先秦-诗经):“有客有客,亦白其马。…有客宿宿,有客信信。”

河尹:河南尹。即指东汉河南尹李膺也指当时的河南尹韦济。《续汉书》(晋-司马彪):“融年十余岁,欲观其为人,遂造膺门”。延熹二年、延熹八年李膺曾两任河南尹。

青囊:卜筮者书囊;借指道士之术。《晋书-郭璞列传》:“(郭)璞好经术,博学有高才,而讷于言论,词赋为中兴之冠。好古文奇字,妙于阴阳算历。有郭公者,客居河东,精于卜筮,璞从之受业。公以《青囊中书》九卷与之,由是遂洞五行、天文、卜筮之术,攘(rǎng)灾转祸,通致无方。”《许七侍御弃官东归…》(唐-杜牧):“锦肆开诗轴,青囊结道书。”

章甫:古时的一种帽子;儒者之冠。典“章甫西东”。《礼记-儒行》:(孔子曰):“丘少居鲁,衣逢掖之衣;长居宋,冠章甫之冠。”《庄子-逍遥游》:“宋人资章甫而适诸越,越人断发文身,无所用之。”

西东:东西南北,居无定所之一。《礼记-檀弓上》:(孔子曰):“吾闻之,古也墓而不坟。今丘也,东西南北之人也,不可以弗识也。”

大意:有客人说,(河南尹韦济)您曾询问我的近况,问我是不是仍然背着个“青囊”带着个儒帽四处漂泊。(以李膺指韦,以孔融自指。首4句述说缘由。)

鼎食分门户,词场继国风。尊荣瞻地绝,疏放忆途穷。

鼎食:列鼎而食。吃饭时排列很多鼎。指世家大族的豪奢生活。《感遇》(唐-张九龄):“鼎食非吾事,云山尝我期。”《家语》:“子路仕卫,列鼎而食。”

词场:犹文坛。《上安州李长史书》(唐-李白):“伏惟君侯,明夺秋月,和均韶风,扫尘词场,振发文雅。”杜审言诗:“岩谷卧词场。”《旧唐书》:济以词翰闻,制《先德》诗四章,辞致高雅。

尊荣:尊贵荣显;荣耀。《孟子-尽心上》:“君子居是国也,其君用之,则安富尊荣。”《重作四言诗》(魏-嵇康):“富贵尊荣,忧患谅独多。”

绝:尽,竭。地绝:地的尽头。《湘中作》(唐-张九龄):“湘流绕南岳,绝目转青青。”《行经季子庙诗》(南北朝-张正见):“地绝遗金路,松悲悬剑枝。”《寄行简》(唐-白居易):“相去六千里,地绝天邈然。”

疏放:放纵。《思旧赋序》(魏晋-向秀):“嵇志远而疏,吕心旷而放。”《狂夫》(唐-杜甫):“欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。”

途穷:典“哭图穷”。《晋书-阮籍列传》:“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。”

大意:您高门世家,分门宴饮,列鼎而食,而且诗文敦厚继承《国风》。您身居令人仰慕的尊贵荣耀之位,竟忆起疏放困顿、途穷恸哭的我。(次4句述您这样“尊荣”的人仍关注我。暗含感动之意。)

浊酒寻陶令,丹砂访葛洪。江湖漂短褐,霜雪满飞蓬。

陶令:即陶渊明。《己酉岁九月九日》(魏晋-陶渊明):“何以称我情?浊酒且自陶。”

葛洪:晋朝着名修道之人。《赠李白》(唐-杜甫):“秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪。”

短褐(hè):粗布短衣。古代贫贱者之服。《墨子-非乐上》:“昔者齐康公,兴乐万,万人不可衣短褐,不可食糟糠。”《冬日有怀李白》(唐-杜甫):“短褐风霜入,还丹日月迟。”

霜雪:可喻头白。《白头吟》(南北朝-张正见):“颜如花落槿,鬓似雪飘蓬。”《书怀赠南陵常赞府》(唐-李白):“霜惊壮士发,泪满逐臣衣。”

飞蓬:头上的乱发。《伯兮》(先秦-诗经):“自伯之东,首如飞蓬。”《白发赋》(晋-左思):“发乃辞尽,誓以固穷。昔临玉颜,今从飞蓬。”

大意:说自己仍在寻访陶渊明这样的隐士喝酒也在寻访葛洪这样的高人学道。仍穿着粗布短衣在江湖中漂泊,满头霜发蓬乱。(这4句介绍自己现状。)

牢落乾坤大,周流道术空。谬惭知蓟子,真怯笑扬雄。

牢落:寥落;孤寂。《自彭蠡湖初入江》(唐-张九龄):“牢落谁相顾,逶迤日自愁。”《仆射陂晚望》(唐-罗邺):“田园牢落东归晚,道路辛勤北去长。”

周流:四处流徙。《大周正乐》:“孔子周流天下应聘,诸侯莫能任用。”《九龙潭作》(唐-崔湜):“结侣寻绝径,周流观奇迹。”《入少密溪》(唐-沈佺期):“人家更在深岩口,涧水周流宅前后。”

道术:这个词多意。这里或指仕途需要的学术学问等。

蓟子训:《搜神记》(晋-干宝):“蓟子训,不知所从来,东汉时到洛阳见公卿数十处,皆持斗酒片酺候之,坐上数百人,饮啖终日不尽。去后,皆见白云起,从旦至暮。”

扬雄:典“笑杨雄”。《汉书-扬雄传》:“扬雄字子云,…少而好学,…不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱,不修廉隅以徼名当世。”《汉书-扬雄传赞》:“(刘歆)谓雄曰:'空自苦,今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿(bù)也。’”《解嘲》(汉-扬雄):“子徒笑我玄之尚白,我亦笑子之病甚,不遭臾跗、扁鹊。”《行路难》(唐-戴叔伦):“扬雄闭门空读书,门前碧草春离离。”

大意:天地虽大我独寥落,辗转流徙,一生所学空而无用。很惭愧您认为我是蓟子训那样的神异之人,而我本人却担心别人像嘲笑扬雄那样嘲笑我。(这8句都是介绍自己现状。用一个词总结就是“途穷”。)

盘错神明惧,讴歌德义丰。尸乡余土室,谁话祝鸡翁?

盘错:盘根错节。《后汉书-虞诩传》:“志不求易,事不避难,臣之职也;不遇盘根错节,何以别利器乎?”(虞诩是东汉名臣。平定朝歌叛乱。任武都太守,以增灶计大破羌军,治理武都政绩卓然。后任司隶校尉、尚书仆射、尚书令等职,为官清正廉明,刚正不阿。)

尸乡:又名西亳。在今偃师西南。

祝鸡翁:指传说中专意养鸡的老人。借指无心仕途的隐逸之人。典“祝鸡翁”。《列仙传-祝鸡翁》:“祝鸡翁者,洛人也。居尸乡北山下,养鸡百余年。鸡有千余头,皆立名字。暮栖树上,昼放散之。欲引,呼名,即依呼而至。”《重寄表臣》(唐-刘禹锡):“早晚同归洛阳陌,卜邻须近祝鸡翁。”《送友人归山歌》(唐-王维):“入云中兮养鸡,上山头兮抱犊。”

大意:您像东汉名臣虞诩为政有方,善于处理盘根错节的复杂问题,神灵都感到畏惧。百姓都赞您崇尚道德讲求信义赏罚得当。我的陋室还在尸乡,除了韦丈人,谁会关注我这个隐逸之人呢?

此诗共20句。可大致分三层。首8句说韦对自己的关注。听说您问过我是不是还在“青囊隐逸”,“章甫西东”。您这样“鼎食”世家,“词场”名人,荣显尊贵,还在关注我这放荡不羁已至途穷的人,让我感动。中8句回答韦丈人的关注。我目前做的事情有两件:一是“浊酒寻陶令”。一是“丹砂访葛洪”。不是学隐逸就是学修道。状况比较遭。“短褐”说的是穷,“霜雪”说的是“愁”,“牢落”说的是心情,“道术空”说的是没有进步。惭愧您还把我当成个神人,我觉得他们都在嘲笑我。总之我确实已经“途穷”。后4句道出此诗的主旨。知道您本事很大,处理过很多难题,知道您德高义重,奖掖过很多后生。我现在这个样子,只有您能关心我了。从此诗我们知道,韦济对杜甫的陆浑山庄“频有访问”,看来他确实认可杜甫的才华。杜甫对韦济也是“不吝谀辞”(注意“尊荣瞻地绝”的“绝”字。还有“神明惧”、“德义丰”等。)杜甫也是在委婉曲折隐隐约约地表达荐引的希望。

本文来源:http://www.fsgl168.com/fanwen/112063/